كارلس بوتشدمون بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- carles puigdemont
- "كارل بوتشر" بالانجليزي karl böttcher
- "هيلموت كارل بوتشنر" بالانجليزي helmut karl buechner
- "تشارلز كودمان كابوت" بالانجليزي charles codman cabot
- "كارلوس ويلسون دا روتشا" بالانجليزي carlos wilson
- "بو كارلسون" بالانجليزي bo karlsson
- "تشارلز إدموند بويل" بالانجليزي charles edmund boyle
- "تشارلز كابوتو" بالانجليزي charles caputo
- "كارل بوتشنر" بالانجليزي karl buechner
- "تشارلز بوتون" بالانجليزي charles button
- "شارلوت بومونت" بالانجليزي charlotte beaumont
- "كارلوتا مونتي" بالانجليزي carlotta monti
- "سيمون كارلسون" بالانجليزي simon karlsson
- "تشارلز مونغ بو" بالانجليزي charles maung bo
- "سيمون كارلسن" بالانجليزي simon carlsen
- "تشارلز بوت" بالانجليزي charles butt
- "تشارلي بوت" بالانجليزي charlie butt
- "كارل بولسون" بالانجليزي carl paulson
- "شارلوت كارلسون" بالانجليزي charlotte karlsson
- "بوتش هارمون" بالانجليزي butch harmon
- "لاعبو تشارلوت بوبكاتس" بالانجليزي charlotte bobcats players
- "لاعبو كرة قدم من روتشديل" بالانجليزي footballers from rochdale
- "تشارلي كارلسون" بالانجليزي charlie carlson
- "كارلوس روبلس روتشا" بالانجليزي carlos robles rocha
- "كارل أبوت" بالانجليزي carl abbott (urban historian)
- "كارلزباد" بالانجليزي carlsbad
- "كارلز مارتينيز" بالانجليزي carles martínez
أمثلة
- In an ambiguous speech during a parliamentary session in the Parliament of Catalonia on 10 October, Puigdemont declared that "Catalonia had earned the right to be an independent state" and that he defended "the mandate of the people of Catalonia to become an independent republic".
خطب الرئيس الكتالوني كارلس بوتشدمون في البرلمان الكتلاني يوم 10 أكتوبر وقال أن «كتالونيا قد حصلت على حقها في أن تكون دولة مستقلة» وأنه سيدافع عن "قرار السكان في أن تصبح كتالونيا جمهورية مستقلة".